The General Data Protection Regulation (GDPR) goes into effect in the European Union this week (on May 25). With these changes, data privacy protections are increasing substantially, as are the penalties for companies not in compliance.Linguistic Systems has been working hard to ensure that our clients, translators, and producers who hold European data are informed and ready. Here are some highlights of how the new regulations will affect our translation processes, along with other strong protections we’ve had in place for many years.
Language Translation Articles
Neural translation (NT) is showing great promise as a baseline tool for high-volume content translation. Compared to (statistical) machine translation, Neural offers better comprehension and readability right out of the box. Would you, as a high-volume content publisher, use this process for final distribution in certain markets? What if it cost 33% less than a full human translation?
How much budget is enough? How much is too much? To feel confident about the quality of your information and your ability to meet Court-imposed deadlines, budget is a huge factor. Linguistic Systems’ offers 9 solutions to address Budget Uncertainty. Here’s a quick look at those challenges and our solutions.
Court- or DOJ-imposed deadlines can require you to produce thousands of foreign language documents in English … within weeks. If you’re not lucky enough to secure an extension, Linguistic Systems’ offers 9 translation solutions to address Timeline Uncertainty, and we can help you produce on time. Here’s a quick look at those challenges and our solutions.
If you’re leading a high-profile international legal case, Information Uncertainty occurs when you encounter a mountain of foreign language documents that are central to your case. You’re not sure what’s in them. You don’t know the full extent of your client’s risk. The good news: Linguistic Systems has 50+ years of experience in translations for major corporate and legal clients — including most of the Fortune 100 and AmLaw 100. And we’ve developed solutions and processes to help you.
If you’re responsible for the growth of your association membership and the improvement of member services, you can monetize one of your most important assets — your industry-specific terminology and knowledge. You do this by building a foreign language translation library. Here are the details.
When you have a new translation project, it’s a disruption to your regular routine. It requires you to devote a concentrated amount of time and effort to the process. And it causes anxiety as you wonder whether you’ve invited enough providers, selected the right process, and secured the best pricing. Consider outsourcing your translations to us.
If you’re an intellectual property owner, you want to protect your patents and content while also enabling other potential contributors throughout the world to collaborate. To do this, you must present your intellectual property in a form that is highly accurate while still understandable for readers in many other languages. Without a properly translated patent, you run the risk of misinterpretation and patent or copyright infringement. Linguistic Systems can help.
On occasion, you may be asked to provide written proof of the authenticity and quality of a translation. In these cases, you have the option to present either a certified copy, or a notarized certification. We’ll help you to understand the difference, and to know which one to select for your situation.
With behavioral targeting, you can better understand the behaviors of current and potential customers by observing their real-world actions – a strong predictor of their intentions and future behavior. Learn the most important factors in predicting consumer behavior in many countries.